Adı: Londra Caddesi
Yazarı : Samantha Young
Sayfa Sayısı : 472
Yayıncısı : Dex
Dublin Caddesi'nde Joss ve Braden'ın aşkıyla baştan çıkmıştınız... Londra Caddesi'nde ise Johanna ve Cameron ile ihtirası doruklarda yaşayacaksınız. Johanna'nın alkolik bir annesi ve bakması gereken küçük bir erkek kardeşi vardı. Babası alıp başını gitmişti, evi geçindirmek Johanna'ya kalmıştı. Artık sadece kardeşi için yaşıyordu. Erkek arkadaşlarını da bu yüzden zenginlerden seçiyordu. Kendi arzuları onun için önemsizdi. Pasaklı kotu, dövmeleri ve hırpani tişörtüyle şehrin en seksi serserisi Cameron hayatına girdiğinde Johanna'nın bütün ezberi bozuldu. Onu öylesine çok arzuluyordu ki, kalp atışlarını bile bir türlü dizginleyemiyordu. Cameron, barda birlikte çalıştıkları bu mesafeli görünen seksi kızılın sakladığı sırlarını açığa çıkarmaya kararlıydı... Teker teker savunma kalkanlarını indirecekti... Johanna çırılçıplak kalıncaya dek!..
"Aşırı seksi bir kitap bu. Hem kahramanın kendini bulma ve güçlenme yolculuğuna da bayıldım. Londra Caddesi'ni tüm kalbimle tavsiye ederim."
-USA Today-
(Tanıtım Bülteninden)
Yorumum
Serinin ilk kitabı Dublin Caddesi, henüz onu okumadım zaten birlikte okunması gereken serilerden değil. Her kitap ayrı bir hikaye :) En kısa sürede okunacaklar listeme ilk kitabı da almış bulunmaktayım.
Kitabın tanıtımında da yer aldığı üzere Johanna'nın cidden zor bir hayatı var. Alkolik annesiyle uğraşması yetmezmiş gibi geçmişten gelen korkuları ve kendi yaşadıklarını yaşamaması için uğraştığı bir kardeşi var. Kardeşine bağlılığı ve onun için yaptıkları Johanna namı diğer Jo' yu daha az yargılamama neden oldu. Cameron görünüş olarak asi ve güvenilmez bi adam gibi dursa da ilk izlenim dışında hep şefkatli, korumacı ve sevecen. Jo' ya göre çok daha normal bi çocukluk ve gençlik geçirmiş.
Kitapta en sevdiğim kısım uzun zamandır yayınlanan kitaplarda ki klişelerden kaçınmış olması. Artık pazardan satılır gibi her kitapta biten ultra zengin, yakışıklı Ceo'lardan yok :))) Onun yerine normal işi olan hatta iş arayan harcamalarını planlamak zorunda kalan karakterler var. :)
Tabi ki sinir olduğum bi çok yer de var. Özellikle eski sevgili mevzuya bakışları ve davranışlarını çok itici buldum. Bi de şu her şeyi yaşayıp Seni Seviyorum söyleme olayını niye büyütürler anlamıyorum.
Dram yönü kuvvetli ama iyi yazılmış akıcı bir kitaptı. Yazarın kalemini cidden beğendim. En azından farklı bir şeyler okumak isteyenler için güzel bir alternatif olduğunu düşünüyorum.
Puanım: 10/8
Bu yazarın dilini ve krgusunu ben de seviyorum,klişeye düşmeden yazanlardan bence,kitabı çok beğenerek okudum,karakterler tamamen gerçek hayatlara konu olabilecek şekilde yaşıyor,düşünyor ve davranıyorlar - Birbirlerini görmeden birbirlerinin farkına varmaları hariç tabii ki - Çevirmen de gayet iyi bir iş çıkarmış,kızın özgüven eksiklikleri,onu ayakta tutan motivasyonu ve güçlü kalabilmek için mücadele vermesi,parçalanmış bir hayatı olmasına rağmen kuyruğunu dik tutma çabası hepsi çok iyi anlatılmıştı.Kitapta iimandırıcılığını kaybeden tek sahne Cam'in partideki davranışlarının sebebini açıkladığı sahne.Yazar ters köşe yapmak istemiş ama maalesef beni inandıramadığından hatta kızdırdığından dolayı yatmadım.Bu kadar kusur kadı kızında da olur diyip okumanızı tavsiye ediyorum ;)
YanıtlaSilŞeyda Hanım, çok güzel bir konuya değinmişsiniz. Yazarın dili kadar çeviri kalitesi de çok önemli. Bu yüzden elimizden attığımız sayısız kitap var. Yazarlar bu kitapları Türkçe yazmıyorlar sonuçta. Maalesef okurların çoğu bu emeğin farkında değil. Bir çevirmen olarak bu durum hem kendi adıma hem de meslektaşlarım adına beni çok üzüyor. Öyle emek veriyor, öyle yoruluyoruz ki en azından adımız geçsin istiyoruz haklı olarak. Duyarlılığınız için çok teşekkürler. Bu kitabın çevirmeni Aslı Dağlı'dır ve başarılı işlere imza atmış bir çevirmendir.
YanıtlaSilÇevirmen çok önemli. Yazar ne kadar başarılı olsa da çevirmen ya da yayınevi (hangisi bilmem), tırt ise, sadece kar amaçlıysa; kitabın büyüsü bozuluyor. "genç adam-gençkadın" kelimelerinden başka kelime içermeyen google translate kitaplar, kitap okuma hevesimizi köreltiyor.
YanıtlaSilGereğini yapan, çevirmen ve yayınevlerine can-ı gönülden teşekkür ederim